Father in Jesus name Ps 104:9Thou hast set a boundary that they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.You set a boundary for the waters that they may not cross over, So that they will not return to cover the earth.You have set a boundary for the waters which they may not pass over, that they turn not again to deluge the earth.Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.You set a boundary they cannot cross; they will never cover the
earth again.You set a boundary they cannot cross; they will never cover the earth again.
You set a boundary they cannot cross so they’ll never again cover the earth.You determined a boundary they could not cross; they were never to cover the earth again.
Now you have set boundaries, so that the water will never flood the earth again.Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.You set the limits for the seas, and the water will never again rise to cover the earth.
You made a border for the water so that it could not cross. Never again will the water cover the earth.You set a boundary that they cannot cross. They will not return to
cover the earth.You set a boundary that they may not pass, so that they might not
again cover the earthYou set a boundary that they may not pass, so that they might not
again cover the earth.You set borders for the seas that they cannot -cross pass, so water
will never cover the earth again as before the third day creation or during the Flood.But thou hast set them a bound which they shall not pass: they shall not return to cover the earth.Water cannot cross the boundary you set and cannot come back to cover the earth.
You set a boundary they can never pass, to keep them from covering the earth again.
You set a boundary they cannot cross; they will never cover the earth again.You set borders for the seas that they cannot cross. The water will never cover the earth again.
You have set a boundary they cannot cross; they will never again cover the earth.Thou hast set a bound that they may not pass over, that they not turn again to cover the earth.
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You set a boundary that they may not pass over, So that they will
not return to cover the earth.You set a boundary that they may not cross over, so that they would not return to cover the earth.
And then you set a boundary for the seas so that they would never again cover the earth.You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You set a boundary that they may not pass over, that they may not again cover the earth.
Water cannot cross the boundary you set and cannot come back to cover the earth.
You set a limit they cannot pass; never again will they cover the earth.You set a boundary so that they will not pass over, So that they will not return to cover the earth.You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.You established a boundary that they were not to cross so that they would never again cover the earth.You set borders for the seas that they cannot cross, so water will never cover the earth again.You set up a boundary for them that they could not cross, so that they would not cover the earth again.You drew a line they can’t cross. They will never cover the earth again.You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth.You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth. You have set a boundary that they may not pass over, That they may not return to cover the earth.You set a place that they may not pass over. The waters will never cover the earth again.Then you set a firm boundary for the seas, so they would never again cover the earth.You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.You set a boundary that they may not pass, so that they might not the earth.You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.Thou hast set a boundary that they the waters may not pass over; that they return not to cover ha’aretz.You have set them a boundary which they shall not pass. They shall not return to cover the Earth.Thou didst set a bound which they should not pass, so that they might not again cover the earth.Thou didst set a bound which they should not pass, so that they might not again cover the earth.You set a boundary to the waters that they may not cross over, so they may not return to cover the earth. You have bound them, and they know their appointed place.You have set a boundary that they may not pass over, that they don’t turn again to cover the earth.Thou hast set a term, which they shall not pass over; neither those shall be turned again, for to cover the earth nor shall they ever return to cover the earth.A border Thou hast set, they pass not over, They turn not back tocover the earth.